Lite suddig blev den tyvärr också när jag försökte fånga den på bild. Inte lätt det där. Men jag övar lite smått (med och utan blixt, föredrar utan) och grämer mig över att människan (jag) är en sådan darrig och ostadig varelse. The true meaning of blixtstilla har kommit till mig! Ja, alldeles nyss fattade jag verkligen verkliga innebörden av ordet (bokstavligt talat eller ska man säga bildligt?). Hm, intressant det där att man kan ta ord för givet så länge. Liksom man har hört ett ord och använt det tusentalstals gånger men egentligen kanske aldrig fattat vad uttrycket härstammat från fast det ofta är så tydligt i självaste ordet. Och varje gång blir jag så glad över språkets enkla logik.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
2 kommentarer:
Vilken etymologtalang du har! Jag har alltid trott att det hette "blickstilla", men nu inser jag hur fel jag måste haft. Tackar, det är ju kalas - man lär sig alltid nåt nytt när man läser din blogg :)
Det var intressant! Ja, men blickstilla kan man väl också säga! Jag tror båda orden finns. Blickstilla lär väl kommit först. Å du är som värsta, fina hejarklacken :)
Skicka en kommentar